Language Partner

Tłumaczenie aktów i dokumentów urzędowych

Gwarancja jakości przekładu
Jeśli chcesz zlecić tłumaczenie aktu lub dokumentu urzędowego, kluczowe znaczenie mają dokładność, poprawność formalna oraz akceptacja przez urzędy i instytucje. Niezależnie od tego, czy dokument jest potrzebny do zawarcia małżeństwa, uzyskania wizy, podjęcia studiów czy postępowania sądowego – profesjonalnie wykonane tłumaczenie zapewnia jego bezproblemowe uznanie bez zbędnych opóźnień. Oferujemy fachowe i oficjalnie uznawane tłumaczenia wszelkiego rodzaju dokumentów urzędowych.
Uznawane przez urzędy
Szybka realizacja
Pełna poufność
Bezpłatna wycena
  • Bezpłatna wycena

Dlaczego my?
Uznawane przez urzędy
Tłumaczenia zgodne z wymaganiami niemieckich urzędów i instytucji.
Szybka realizacja
Krótki czas realizacji oraz możliwość skorzystania z usługi ekspresowej.
Pełna poufność
Bezpieczne przetwarzanie dokumentów osobistych oraz ochrona danych.

Tłumaczenia przysięgłe

W wielu sytuacjach urzędowych konieczne jest wykonanie tłumaczenia poświadczonego dokumentów. Tłumaczenie przysięgłe potwierdza, że treść dokumentu została wiernie i kompletnie przeniesiona do języka docelowego.

Szczególnie w przypadku tłumaczenia przysięgłego aktu małżeństwa urzędy stanu cywilnego oraz inne instytucje wymagają dokumentu sporządzonego zgodnie z obowiązującymi wymogami formalnymi przez uprawnionego tłumacza. W Schwäbisch Hall wykonujemy tłumaczenia mające moc prawną, opatrzone pieczęcią i podpisem, uznawane na terenie całych Niemiec.Insbesondere bei einer beglaubigtenÜbersetzung Heiratsurkunde verlangen Standesämter und Behörden eine formgerechte Ausfertigung durch einen ermächtigten Übersetzer.

Zamów bezpłatną wycenę
Zawsze w Twoim języku

Tłumaczenie dokumentów urzędowych na wszystkie języki

Niezależnie od kraju pochodzenia Twojego dokumentu, oferujemy profesjonalne tłumaczenia na niemal wszystkie języki świata. Niezależnie od tego, czy potrzebujesz tłumaczenia dokumentu na język angielski, francuski, hiszpański czy mniej popularny język – zapewniamy precyzyjne językowo i poprawne formalnie tłumaczenie.

Nasi tłumacze specjalizują się w poszczególnych dziedzinach i znają obowiązujące wymagania prawne.

Zamów bezpłatną wycenę
Rodzaje tłumaczonych dokumentów

Każdy dokument jest tłumaczony z najwyższą starannością i – w razie potrzeby – poświadczany przez tłumacza przysięgłego.

Akt urodzenia
Do procedur związanych z obywatelstwem, meldunkiem lub studiami.
Akt małżeństwa
Do zawarcia związku małżeńskiego w kraju i za granicą.
Akt zgonu
Do spraw emerytalnych, spadkowych lub ubezpieczeniowych.
Wyrok rozwodowy
Do postępowań sądowych lub administracyjnych.
Zamów bezpłatną wycenę
Zawsze w Twojej okolicy

Tłumaczenie dokumentów urzędowych w Twojej okolicy

Chcesz zlecić tłumaczenie dokumentów urzędowych w swojej okolicy? Oferujemy proste i elastyczne rozwiązania. Dokumenty możesz dostarczyć osobiście lub przesłać wygodnie online. Po zakończeniu tłumaczenia wyślemy je pocztą lub w formie elektronicznej – terminowo i niezawodnie.

Zamów bezpłatną wycenę
Popularne Lokalizacje
Biuro tłumaczeń Tychy

Biuro tłumaczeń Gliwice

Biuro tłumaczeń Mikołów
Biuro tłumaczeń Sosnowiec

Najczęściej zadawane pytania

Ile kosztuje tłumaczenie dokumentu urzędowego?

Cena tłumaczenia dokumentu urzędowego zależy od kilku czynników: kombinacji językowej, objętości tekstu, terminu realizacji oraz tego, czy wymagane jest tłumaczenie przysięgłe. Chętnie przygotujemy dla Ciebie przejrzystą i niezobowiązującą wycenę.

Kto może przetłumaczyć dokument urzędowy?

Dokument urzędowy powinien być tłumaczony przez profesjonalnego tłumacza, najlepiej tłumacza przysięgłego, zwłaszcza jeśli ma zostać przedłożony w urzędzie. Tylko wtedy można zagwarantować jego oficjalne uznanie.

Czy notariusz może poświadczyć tłumaczenie?

Nie. Notariusz nie może potwierdzić merytorycznej poprawności tłumaczenia. Poświadczenia tłumaczenia może dokonać wyłącznie tłumacz przysięgły lub inna osoba posiadająca odpowiednie uprawnienia zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Wyjątek może być sytuacja, gdy faktura (lub umowa) została wystawiona już po polsku lub w wersji dwujęzycznej. Wówczas urząd najczęściej akceptuje taki dokument bez dodatkowego tłumaczenia.
Phone call