Language Partner

Tłumaczenia patentowe

Pomagamy chronić Twoje innowacje na rynkach międzynarodowych dzięki specjalistycznym tłumaczeniom patentów realizowanym przez ekspertów znających język prawa i technologii.
Wykwalifikowani tłumacze
Przejrzyste ceny
Gwarancja poufności danych
Bezpłatna wycena
  • Bezpłatna wycena

Dlaczego my?
Eksperci od patentów
Nasi tłumacze znają zarówno terminologię prawną, jak i techniczną.
Gwarancja poufności
Stosujemy procedury bezpieczeństwa chroniące Twoje dane i wynalazki.
Terminowość i jakość
Dostarczamy rzetelne tłumaczenia zgodnie z planem.
Czym są tłumaczenia patentowe?

Tłumaczenia patentowe to specjalistyczne przekłady dokumentów zgłoszeniowych, opisów technicznych oraz roszczeń patentowych, które wymagają wyjątkowej precyzji językowej i znajomości prawa własności intelektualnej. Ich poprawność wpływa bezpośrednio na skuteczność ochrony wynalazku za granicą.

Specjalizacja medyczna
Rodzaje tłumaczeń patentowych

Tłumaczenia patentowe obejmują różne rodzaje przekładów, takie jak tłumaczenia zgłoszeniowe, tłumaczenia na potrzeby sporów, tłumaczenia uproszczone do analizy, tłumaczenia analityczne, tłumaczenia walidacyjne w ramach EPO oraz tłumaczenia w trybie PCT. Tłumaczenia zgłoszeniowe dotyczą pełnej dokumentacji składanej w urzędach patentowych i wymagają wyjątkowej precyzji, ponieważ każda nieścisłość może skutkować odrzuceniem wniosku lub ograniczeniem zakresu ochrony wynalazku. Tłumaczenia w przypadku sporów patentowych są nieodłącznym elementem postępowań sądowych, gdzie zgodność terminologiczna, ułatwia obronę interesy strony.

Tłumaczenia uproszczone i analityczne używane są z kolei w wewnętrznych procesach firmowych. Są pomocne w monitorowania konkurencji czy oceny ryzyka związanego z cudzymi patentami i choć nie trafiają do urzędów, wymagają dobrej znajomości języka technicznego i prawnego. Walidacyjne tłumaczenia EPO polegają na przekładzie patentu europejskiego na języki urzędowe krajów, w których firma chce chronić wynalazek. Tłumaczenia w trybie PCT wiążą się natomiast z koniecznością dostosowania dokumentacji do wymogów prawnych wielu państw, co stanowi duże wyzwanie z uwagi na różnice terminologiczne oraz ścisłe terminy. Wszystkie te rodzaje tłumaczeń wymagają od tłumacza wiedzy z zakresu prawa patentowego i dziedziny technicznej, której dotyczy zgłoszony patent.

Tłumaczenia zgłoszeniowe (Filing Translations)
To najważniejszy typ tłumaczeń patentowych. Obejmuje pełne dokumenty wymagane do złożenia wniosku patentowego w danym urzędzie.
Tłumaczenia na potrzeby sporów (Litigation Translations)
Tłumaczymy instrukcje obsługi, specyfikacje techniczne oraz materiały informacyjne, wspierające sprzedaż i zgodność produktów z wymaganiami rynków zagranicznych.
Tłumaczenia uproszczone do analizy (Informative / Non-Filing Translations)
To tłumaczenia wykonywane wyłącznie na potrzeby wewnętrzne firmy lub kancelarii.
Tłumaczenia analityczne (Analytical Translations)
Podobne do uproszczonych, ale bardziej szczegółowe. Często służą analizie cudzych patentów.
Walidacyjne tłumaczenia EPO (Validation Translations)
Po uzyskaniu europejskiego patentu w Europejskim Urzędzie Patentowym (EPO), konieczne jest jego zatwierdzenie (walidacja) w wybranych krajach. Wymaga to tłumaczenia całego patentu lub jego części.
Tłumaczenia PCT (PCT Translations)
Dotyczą wniosków składanych w trybie Układu o Współpracy Patentowej (PCT). Po złożeniu wniosku międzynarodowego w jednym języku, dokumenty muszą być przetłumaczone na język kraju, w których wynalazek ma być chroniony.
Spójność i precyzja

Najważniejsze cechy tłumaczeń patentowych

W tłumaczeniach patentów nie ma miejsca na interpretację, każde zdanie musi być spójne z oryginałem i jednoznaczne. Nieprecyzyjny przekład może prowadzić do odrzucenia zgłoszenia lub utraty ochrony prawnej w danym kraju. Do najczęstszych błędów należą: niedokładne tłumaczenie zastrzeżeń patentowych, które zmienia zakres ochrony wynalazku, oraz nieprawidłowe użycie terminologii technicznej lub prawnej. Nasi doświadczeni tłumacze wniosków patentowych gwarantują niezwykle dokładne przekłady, stworzone w oparciu o znajomość prawa własności intelektualnej i specjalistycznej terminologii. Nasi doświadczeni tłumacze wniosków patentowych gwarantują niezwykle dokładne przekłady, stworzone w oparciu o znajomość prawa własności intelektualnej i specjalistycznej terminologii.

Jeden wynalazek - różne systemy patentowe

Różne systemy patentowe na świecie, takie jak europejski, amerykański czy chiński, mają odmienne wymagania formalne, struktury dokumentów i sposób formułowania zastrzeżeń patentowych. W USA zastrzeżenia często są bardziej szczegółowe i opisowe, podczas gdy w Europie stawia się na precyzyjne i zwięzłe ujęcie zakresu ochrony. W Chinach natomiast szczególnie ważne jest ścisłe trzymanie się oryginału, aby uniknąć ryzyka odrzucenia wniosku.

Zawsze w Twoim języku

Tłumaczenia patentowe na terenie całej Polski

Biuro tłumaczeniowe Lang Par działała na terenie całej Polski – od Warszawy po Kraków, w dużych miastach i małych miejscowościach, wszędzie gdzie potrzebujesz profesjonalnych usług tłumaczeniowych. U nas zamówisz szybkie tłumaczenia online bez wychodzenia z domu.

Potrzebujesz tłumacza przysięgłego do sądu albo tłumaczenia symultanicznego na konferencji? Współpracujemy ze specjalistami z całego kraju, którzy ekspresowo dojadą na miejsce.

Niezależnie od tego, gdzie jesteś - zawsze możesz liczyć na profesjonalne wsparcie językowe.

Zamów bezpłatną wycenę
Zawsze w Twojej okolicy

Tłumaczenia we wszystkich językach

Biuro tłumaczeniowe Language Partner działała na terenie całej Polski – od Warszawy po Kraków, w dużych miastach i małych miejscowościach, wszędzie gdzie potrzebujesz profesjonalnych usług tłumaczeniowych. U nas zamówisz szybkie tłumaczenia online bez wychodzenia z domu. Potrzebujesz tłumacza przysięgłego do sądu albo tłumaczenia symultanicznego na konferencji? Współpracujemy ze specjalistami z całego kraju, którzy ekspresowo dojadą na miejsce. Niezależnie od tego, gdzie jesteś - zawsze możesz liczyć na profesjonalne wsparcie językowe.

Zamów bezpłatną wycenę
Popularne Lokalizacje
Phone call